大家好,今天给各位分享杂然而前陈者的而是什么意思的一些知识,其中也会对杂然而前陈者中而的意义进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!
一、杂然而前陈者中而的意义
乱的摆在面前的样子。杂然:众多而烦乱的样子。杂,繁杂众多的意思,然,语气助词。陈:摆放。
“杂然而前陈者”的出处:
宋·欧阳修《醉翁亭记》。
二、杂然而前陈者,而的用法
“杂然而前陈者”中“而”在这里表示修饰的关系。原文:酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。译文:用酿泉的泉水来酿酒,泉水清,酒水甜;野味野菜,错杂地摆在面前的,那是太守在宴请宾客。注释:
①酿泉:泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名。
②洌(liè):清澈。
③山肴:用从山野捕获的鸟兽做成的菜。
④野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的总称。
⑤杂然:杂乱的样子。
⑥陈:摆开,陈列。
三、至于负者歌于途的至于是什么意思
意思:至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息。
至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另一件事。
节选:《醉翁亭记》宋代·欧阳修
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
翻译:
至于背着东西的人在路上欢唱着,来去行路的人坐在树下休息,前面的人招呼,后面的人答应;老人弯着腰走路,小孩子由大人领着走路。那些来来往往不断的行人,是滁州的游客。在溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉的水造酒,泉水清并且酒也清;野味与野菜,横七竖八地摆在面前,这是太守主办的宴席。
宴会中喝酒的乐趣,却并不是音乐;投射的人投中,下棋的人赢棋,酒筹和酒杯交互错杂;一会儿坐下一会儿站起那些大声喧闹的人,都是欢乐的宾客们。而一个脸色苍老醉醺醺地坐在众人中间的老人,是喝醉了的太守。
END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!