很多小伙伴都关心三和山的顺口溜(三和山的拼音怎么区分)相关问题,本文通过数据整理出三和山的顺口溜(三和山的拼音怎么区分),一起来看看吧!
不是妥协,而是从众,现代语音不也是古音的改良么?语言最大的作用是沟通,如果多数人都读错或会造成沟通不便,再不影响大方面的情况,有些字修改读音顺应俗语,也是可以的,毕竟原读音也是人造的,同样没什么理由,中文也不是表音文字,就像你举例的呆ai板,就读呆dai板又能如何?便秘bi就读便秘mi也没什么大不了的,听懂了就行,你要念便bi,好多人又该不懂了改了就改了,方便为主,又不是把你我他改成泥窝塔。
有人说以前汉字被越南广泛使用,后来是如何退出越南历史舞台的?
谢谢邀请。从秦汉三国南北朝隋唐直至五代十国。越南均在中原统一王朝或南方割据政权所掌握之中。汉武帝时期就开始在越南推行儒学礼教,但由于越南的经济文化十分落后,与中原内地的差距巨大,汉字的推广十分费劲。汉语只是上层阶级用于官方文件交流使用,普通劳苦大众难以掌握博大精深的汉文字,所以底层人民仍使用只有发音而无文字的当地土语。
五代十国的南汉时期,越南趁乱独立出去,但仍然是中原王朝的藩属国。越南官方仍使用汉字,但新的统治者一直致力发明越南文字,于是出现了类似中国汉字字形的“喃文“,即字形如汉字,发音为当地土语发音。这个“喃文”存世约几百年,汉语随之逐步衰退,直到近代法国殖民主义者占领越南后,推行了拉丁文,新的越南统治者为了彻底“去汉化“,抛弃了喃文,改用越南土语发音,字形却是拉丁文。
为什么感觉现代汉语不断向错误发音妥协?比如呆板、确凿、便秘等词,是否都改成了以前的错读?
不是妥协,而是从众,现代语音不也是古音的改良么? 语言最大的作用是沟通,如果多数人都读错或会造成沟通不便,再不影响大方面的情况,有些字修改读音顺应俗语,也是可以的,毕竟原读音也是人造的,同样没什么理由,中文也不是表音文字,就像你举例的呆ai板,就读呆dai板又能如何?便秘bi就读便秘mi 也没什么大不了的,听懂了就行,你要念便bi,好多人又该不懂了改了就改了,方便为主,又不是把你我他改成泥窝塔。
更多三和山的顺口溜(三和山的拼音怎么区分)相关问题请持续关注本站。