东辰安华知识网 东辰安华知识网

东辰安华知识网
东辰安华知识网是一个专业分享各种生活常识、知识的网站!
文章434741浏览52697811本站已运行9224

result是什么意思中文翻译(ending和result的区别)

本篇文章给大家谈谈result是什么意思中文翻译,以及ending和result的区别对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

一、however和as a result的区别

这里纯是语义选择了

however的意思是"不论多么"

as在这里的意思是"正如,正像"

翻译起来

用however,"当他开始研究时,不论他多老,他从不放弃."

用as,"当他开始研究时,像他当时那么老,他从不放弃."

翻译过来好像不是很明确,不过用英文读时,就会发现,用as的语义更贴切

另外没有说有when就不能用however的说法啊

比如howeverdifficulttheproblemwas,whenhestartedtheresearch,henevergaveuptryingnewwaystoincreasetheproduction.

不论他开始研究时,问题有多难,他从不放弃.

这样语义对了,就可以这样用了

二、ending和result的区别

Ending和result都可以翻译为“结局”或“结果”,但在某些情况下有一些微妙的区别:1.Ending通常指故事或情节的结束部分,特指一个故事,电影或事件的结尾,通常以某种方式解决或达到一种结论。它强调事情的最后一部分或最终的结果。例:Theendingofthemoviewasunexpected.2.Result更强调通过某个过程、行动或事件产生的特定结构,可以是积极的、消极的或中立的。它更广泛地用于描述任何类型的结果或可以由某种行动或决策产生的结构。例:Theresultoftheexperimentwasinconclusive.总的来说,ending更偏向“故事的结尾”,而result更侧重于“特定的结论或后果”。

三、transform和translate都表示改变,他们的区别是什么

transform是说本质的转变,比如气态到液态,比如从茧成蝶

translate就是表面上的,外貌上的,比如翻译文字,不管它看起来是英文,还是中文,意思没有改变,只是表现形式的变化

Ifonethingtranslatesoristranslatedintoanother,thesecondhappensorisdoneasaresultofthefirst.转变为,使以另一种形式表现;转化;改变:

典型的例句就是:

totranslateideasintoaction.

变思想为行动

I'msurewe'lltranslateourdreamintorealityinfuture.

我相信在未来我们会化梦想为现实。

关于transform,如下

改革;使改变(性质、机能等):

Theytransformedthebasementintoareadingroom.

他们把地下室改建成阅览室。

totransformdreamintoreality

变梦想为现实

可以看到例句2,这2个词都可以用。所以我觉得,一个是词语的惯用法,比如思想变行动,或者同情变行动,惯例都用这个词,

而在例句2里,强调的东西不一样吧。用translate强调后者是由前者得来的,因果关系;用transform强调前后2者的根本性的差异。

关于result是什么意思中文翻译的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

赞一下
东辰安华知识网
上一篇: stop是什么意思啊(STOP是什么故障灯)
下一篇: maya建模是什么意思(Maya建模是什么)
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
隐藏边栏