东辰安华知识网 东辰安华知识网

东辰安华知识网
东辰安华知识网是一个专业分享各种生活常识、知识的网站!
文章434741浏览52697176本站已运行9224

老版阿松结局(求动漫阿松结局)

大家好,关于老版阿松结局很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于求动漫阿松结局的知识,希望对各位有所帮助!

本文目录

  1. 老版流星花园演员表
  2. 《聪明的傻爸爸》是《天才バカボン》的一小部分
  3. 求动漫阿松结局

老版流星花园演员表

老版流星花园演员——

1、许玮伦饰阿香

2、徐华凤饰道明庄

3、欧定兴饰陈青和

4、钱韦杉饰藤堂静

5、杨丞琳饰小优

6、吴建豪饰美作玲

7、朱孝天饰西门总二郎

8、周渝民饰花泽类

9、言承旭饰道明寺

10、徐熙媛饰杉菜

11、张若蓁饰千惠

12、郑美黛饰百合

13、叶安婷饰李真

14、柯奂如饰何原滋

15、李杰圣饰中泽

16、钟汉良饰阿松

17、蓝正龙饰亚门

18、董至成饰杉菜父

19、王月饰杉菜母

20、甄秀珍饰道明枫

21、刘尔金饰管家

22、彭伟华饰平田

23、应采灵饰西门母

24、唐琪饰玉嫂

25、林祖恩饰小顺

26、庾澄庆饰客串角色

扩展资料:

主演介绍——

1、徐熙媛(Barbie

Hsu、大S),1976年10月6日出生于台湾省台北市,中国台湾女演员、歌手、主持人、作家,2001年饰演电视剧《流星花园》中“杉菜”一角走红。

2、言承旭(Jerry

Yan),本名廖洋震,1977年1月1日出生于台湾省桃园市。演员、歌手、模特,偶像组合F4中的一员。2001年参演电视剧《流星花园》,饰演“道明寺”一角而走红。

3、周渝民(VicChou),1981年6月9日出生于台湾省宜兰县,中国台湾影视男演员、流行乐歌手,F4组合成员

。2001年,凭借在偶像剧《流星花园》饰演花泽类而崭露头角。

4、吴建豪,英文名VanNess

Wu,1978年8月7日生于美国加利福尼亚州圣塔莫尼卡市。美籍华裔歌手、演员,F4组合成员。2001年参演电视剧《流星花园》,饰演“美作”一角而走红。

5、朱孝天,1979年1月15日生于台湾省,台湾艺人,是华语偶像组合F4的成员之一。2001年,朱孝天在拍摄偶像剧《流星花园》后与其他三位主角组成F4,而在亚洲获得一定影响力。

参考资料:百度百科-流星花园

《聪明的傻爸爸》是《天才バカボン》的一小部分

又有人问老漫画了,这次是《聪明的傻爸爸》。

本作原名《天才バカボン》,译名还挺多,有“天才傻鹏”,“天才傻瓜”,台湾那边是“天才妙老爹”。日本漫画家赤冢不二夫的代表作。曾经多次动画化,也有真人版。因为年代较早,没有正式中文版,所以90年那套小八本,是原汁原味的书商引进版,它对应的是1987年讲谈社出的《元祖天才バカボン》四卷本。

《天才バカボン》的版本是非常混乱的,这涉及到非常耗费笔墨的斗法史,感兴趣可以看看知乎上的文章,和这部作品有关的中文介绍也是寥寥无几,难得有人写。

赤冢不二夫的事业巅峰期——《常磐庄奋斗物语》番外篇(一)

这篇文里提到了《聪明的傻爸爸》,说它影响很小。其实不小了,当时从南到北、从东到西都有读者,而且直至今日,依旧有看过这个小八本的读者在寻找这部作品的结局。

还有篇讲奋斗史的,也是不易。

常磐庄奋斗物语(四):不来电的赤冢不二夫与水野英子

赤冢不二夫的名字被国内ACG爱好者所熟知,还源于《阿松》的2015年动画版。这个版本和原著没多大关系了,基本就是借壳上市,它所呈现的喜剧风格,已经大大偏离。老版的90年代香港电视台放过,叫《我系西瓜刨》,大板牙西瓜刨(嫌味)是黄子敬配音。主题曲很有趣,有点“大男人不好做,再辛苦也不说”的沧桑感。

【我们的爸爸是白领一族,日日要早起,迫车返工,天天要低头做人,老老实实捱了五十年。放工企到脚软,才返到屋企。空气虽然清新,但路途实在太远。“你知否?老爸爸!他是全市第一好爸爸。”生活重担又是全市第一,虽然拼命工作,但好多时给人当傻瓜。我讲的是真话,我讲的是真话,我系西瓜刨。】

看看这歌词,笑中含悲,苦中有乐。

《天才バカボン》里的バカボン一词,是主人公名字bakabon,语源是梵语bhagavat。即“薄伽梵”,在佛学中称之为如来。意译有德、能破、世尊、尊贵。即有德而为世所尊重者之意。这个讲法也有点存疑,有认可的也有否定的。

初出,1967年4月9日发售的《周刊少年Magazine》登场。后辗转多家杂志,1978年12月号《月刊少年Magazine》初现完结之貌。这作品实在太火了,各种媒体都在续,加上很多杂志未刊载内容,所以它的情况比较类似《哆啦A梦》和《蜡笔小新》,后面有团队,可以永不完结。

现在最新的电子版38卷,算比较全的。可还是有未收录内容。结局好几个,有的是比较过激,和现在的出版要求不符,有的存在争议(毕竟后期多人执笔),这位爸爸也说过,“最终回好几次了,我也搞不懂。”

电子版第一卷是从1970年代的“本篇”开始,国内翻印的“傻爸爸”那4本“元祖”也有。部分内容可在线阅读。对比可见,当年那版本翻译质量很糟糕。缺漏,错译很多。那个版本最大的功绩就是介绍了这部作品给国内读者。

因为篇幅很短,拿其中一话对比分析下,比较直观。

【地狱滑雪之卷】

【好可怕呀,爸爸!】

【那是地狱的画】

【做了坏事说了谎,死了就会去地狱。然后受煮刑。】

【还有针山】

第一页:少许错漏,部分刑罚改日式为中式。

【说起地狱想起来点事!】

【爸爸说谎会下地狱的】

【我去比地狱可怕的地方】

【哒哒哒哒哒当】

【哟真可怕警察先生】

【什么事!】

【我来取夏天寄存在你那里的东西】

【什么存在本官这里?】

【带o的(お=o)】

【是屁股、是屁还是屎尿啥的都没存这!(屁股,屁,屎,尿的口语名称里都有o)】

第二页:错漏开始增多。

【是妖怪(口语名称里有o)!】

【什么啊是那家伙吗那种恶心的东西赶紧带走】

【我是幽灵】

【从没滑过雪就死了,想滑一次雪,秋天到了也没回地狱去,留在了这里。舌头长是因为阎王总想拔掉它。说明结束!】

【你那个滑雪的季节到了】

【那按照约定带我去滑雪吧】

【带你去小妖怪】

第三页:部分开始胡编。

【去买滑雪板吧】

【欢迎滑雪板和滑雪靴是吧】

【脚有多大?】

【幽灵没有脚】

【没有脚不能用滑雪板】

【放弃滑雪吧】

【哇~啊不要!不要!】

【无论如何也要滑吗好吧交给我】

第四页:胡编升级,开始放飞,甚至直接使用问号代替台词。

【我特别打造的滑雪板】

【形状好讨厌啊】

【快点进去吧】

【是地狱煮刑滑雪板!】

【好烫好烫烫烫噫~~!】

【哗——】

【啊噗啊噗】

【是血池地狱】

第五页:中式改词与缺漏并存。

【噫!又使坏吗】

【是针山】

【不是和去地狱一样了吗】

【我是来滑雪的!】

【我知道】

【一定要滑雪的话把你的舌头再伸出来点】

【要怎么做?】

【把这条舌头冻上】

第六页:中式改词与缺漏并存。

【用舌头当滑雪板滑】

【咚】

【哇~~!舌头断了】

【还是回地狱去的好再见】

【真是有趣这就好了】

第七页:缺漏比较少的一页。

【有邮包】

【是前几天那位幽灵先生寄来的】

【他说滑雪场受您关照了送年糕表谢意】

【那赶紧烤了吃】

【咕扭】

【哇变成年糕雪人了】

【地狱的年糕真有趣】

第八页:大概意思还是可以领悟。

这个译本大部分都这个走势,台词的缺失和错漏非常多,有些地方影响剧情理解。加上印刷也不行,没啥收藏价值。而且也没有港台版,感兴趣只能读日版。

这家人构成是这样的:父母,兄弟,还有鳗鱼狗。这只狗形象真是经典。它的父亲是狗,母亲是鳗鱼,珍稀品种。

固定班底还有总是乱枪打鸟的警官,扫地爷爷。剧情走无厘头风格,只要搞笑就行,有时候比较破廉耻。作品连载的年代还没后来那么多规矩,什么创意都能上。现在重新看,有些不拘一格已经难以复制了。

2018年7月,这部作品第5次电视动画化。叫《深夜!天才傻瓜》。配音又是全明星阵容,想必到时又是一番昭和怀旧潮。

2018年9月补:写于2018/05/15。动画片已播放,一共12话。热度似乎不及《阿松》,9月19日出了同系列漫画第一卷。

求动漫阿松结局

结局是六子参加【哔】比赛要和外星人打棒球,折腾一番最后还是输了,变成了宇宙垃圾。x

还是说想要最后一集的资源呢_(:з」∠)_

关于老版阿松结局的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

赞一下
东辰安华知识网
上一篇: 辛能加什么偏旁(一年级辛加什么偏旁组成新字)
下一篇: 沱茶是什么茶(沱茶属于红茶还是绿茶)
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
隐藏边栏