很多小伙伴比较关心石渠记柳宗元文言文翻译(石渠记唐柳宗元),本文带大家一起看看石渠记柳宗元文言文翻译(石渠记唐柳宗元)。
石渠记
自渴西南行,不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广,或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,菖薄被之,青鲜环周。又折西行旁岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多鲦鱼。又北,由行纡余,睨若无究,然卒入于渴。其侧皆诡石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。风摇其巅,韵动崖谷。视之既静,其听始远。
予从州牧得之。揽去翳朽,决疏土石,既崇而焚,既酾而盈。惜其未始有传焉者,故累记其所属,遗之其人,书之其阳,俾后好事者求之得以易。
元和七年正月八日,蠲渠至大石。十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始穷也。
作者简介
柳宗元因参加王叔文革新运动,于唐宪宗元和元年(806年)被贬到永州担任司马。到永州后,其母病故,王叔文被处死,他自己也不断受到统治者的诽谤和攻击,心情压抑。永州山水幽奇雄险,许多地方还鲜为人知。柳宗元在这漫长的戴罪期间,便到处游览,搜奇探胜,借以开拓胸襟,得到精神上的慰藉。《永州八记》就是这种心态之下的游历结晶,这篇文章写于唐宪宗元和七年(812年)。
永州本是一个偏僻荒凉的地方。作者到永州之后,且能排除心中的愤懑、压抑,发现永州的美,游于山水之间,并用自己高超的笔触,把永州山水的美丽描述了出来,永留后世。石渠当然是一个奇异幽静的地方,作者也只能以此寄托山水,以有所忘。作者用移步换形的写法把小小的石渠写得妙境叠出。尤其“风摇其颠,韵动崖谷,视之既静,其听始远”几句,更是趣韵无穷。非处幽谷静境之中,寄情山水者不能捕捉、体味。同是写风,上篇有振动惊骇之势,此篇饶清远静幽之韵。
更多石渠记柳宗元文言文翻译(石渠记唐柳宗元)请持续关注本站。